探索《安娜·卡列尼娜》第26章,包含英文原文、中文(简体)翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升你的阅读技巧。
早晨,康斯坦丁·列文离开莫斯科,傍晚时分回到了家。旅途中,他在火车上与邻座谈论政治和新铁路,但就像在莫斯科时一样,他被一种思想混乱的感觉、对自己的不满、对某些事情的羞愧所笼罩。然而,当他走出自己的车站,看到独眼车夫伊格纳特翻起大衣领子;当他借着车站灯火反射的微光,看见自己的雪橇、自己那几匹尾巴扎起、套着带环和流苏的缰绳的马;当车夫伊格纳特一边放行李,一边告诉他村里的消息--包工头已经到了,帕瓦产犊了--他感到那混乱正一点点消散,羞愧和自我不满也渐渐远去。仅仅是看到伊格纳特和马匹,他就有了这种感觉;但当他穿上为他带来的羊皮袄,裹紧身子坐在雪橇里,驱车前行,一边思索着村里等待他的工作,一边凝视着那匹侧马--那匹曾是他的坐骑,如今虽已过盛年,却仍是一匹来自顿河的精神抖擞的骏马--他开始以完全不同的眼光看待自己所经历的一切。他感觉到了自己,并且不想成为其他任何人。他现在想要的只是比从前更好。首先,他下定决心从今天起放弃对任何非凡幸福的期望--那种婚姻本应带给他的幸福--因此他不会如此鄙夷自己所实际拥有的一切。其次,他再也不会让自己屈从于低贱的情欲,那种记忆在他决心求婚时曾如此折磨他。接着,他想起自己的兄弟尼古拉,便暗下决心:他绝不允许自己忘记他,要关注他、不失去他的消息,以便在他处境艰难时随时准备帮助。而他感觉,那种时刻很快就会到来。此外,他兄弟关于共产主义的言论--当时他对此不以为然--现在却让他思考起来。他认为经济条件的变革纯属无稽之谈。但他始终感到自己富足而农民贫困的不公,现在他决定:为了让自己心安理得,尽管从前他工作努力、生活也绝不奢侈,如今他要更加努力工作,甚至对自己更加节俭。这一切在他看来如此容易做到,以至于整个路程他都在最愉快的遐想中度过。怀着对崭新、更美好生活的坚定希望,他在晚上九点前回到了家。
屋前小院里的雪被老保姆阿加菲娅·米哈伊洛夫娜卧室窗户透出的灯光照亮--她在家里担任管家之职。她还没睡。被她叫醒的库兹马睡眼惺忪地侧身走到台阶上。一头塞特母犬拉斯卡也跑了出来,几乎撞倒库兹马,呜呜叫着在列文膝边打转,上蹿下跳,渴望却又不敢将前爪搭在他的胸口。
“我厌倦了,阿加菲娅·米哈伊洛夫娜。与友相处虽好,在家更妙。”他回答,然后走进了书房。
蜡烛被拿进来,书房慢慢亮了起来。熟悉的物件一一浮现:鹿角、书架、镜子、那个通风口早就该修的炉子、父亲的沙发、一张大桌子,桌上有一本摊开的书、一个破烟灰缸、一本手写的文稿。看到这一切,他瞬间对他在路上梦想的那种新生活是否可能实现产生了怀疑。所有这些生活痕迹似乎都在抓住他,对他说:“不,你逃不开我们,你也不会变成另一个人,你永远都将是原来的你:充满疑虑,永远对自己不满,徒劳地试图改进,不断跌倒,永远期待一种你得不到、也不可能得到的幸福。”
这些物件这样对他说,但心灵深处却有另一个声音告诉他:不能屈服于过去,一个人可以掌控自己的一切。听到那个声音,他走到角落,那里放着一对沉重的哑铃,他像体操运动员一样挥舞起来,试图恢复自信的情绪。门口传来脚步声。他急忙放下哑铃。
管家走了进来,说一切,托上帝的福,都很好;但禀报说新烘干机里的荞麦有点烤焦了。这个消息让列文恼火。新烘干机是列文设计并部分发明的。管家一直反对这台烘干机,现在他带着压抑的得意宣布荞麦烤焦了。列文坚信,如果荞麦烤焦了,那只是因为没采取他千百次嘱咐过的预防措施。他很不高兴,训斥了管家。但还有一桩重要而快乐的事:他最好的奶牛帕瓦--一匹在展览会上买来的昂贵牲口--产犊了。
“库兹马,把我的羊皮袄给我。你让他们拿个灯笼。我去看看她。”他对管家说。
贵重奶牛的牛棚就在屋后。穿过院子,走过丁香树旁的雪堆,他进了牛棚。冻住的门一打开,便闻到一股温暖带蒸汽的粪臭味,奶牛们被灯笼陌生的光亮惊动,在新鲜稻草上骚动起来。他瞥见荷兰卡宽阔、光滑、黑白相间的后背。公牛别尔库特正躺在地上,嘴唇套着环,似乎要站起来,但又改变了主意,只是在人们经过时打了两个响鼻。帕瓦--一头完美如河马般巨大的美人--背对着他们,正嗅着小牛犊,挡住了他们的视线。
列文走进牛栏,仔细看了看帕瓦,然后把那头红白花的牛犊扶到它那细长、颤巍巍的腿上。帕瓦不安地开始哞叫,但当列文将牛犊靠近它时,它安静下来,重重叹了口气,用粗糙的舌头开始舔舐。牛犊摸索着,将鼻子探到母亲乳房下,尾巴僵直地竖了起来。
“来,把灯拿过来,费奥多尔,这边。”列文说着,仔细检查牛犊。“像它妈!虽然毛色随它爸;但那没关系。非常好。臀部又长又宽。瓦西里·费奥多罗维奇,它不是很棒吗?”他对管家说,因为小牛带来的喜悦,已经完全原谅了荞麦的事。
“它怎么会不好呢?哦,您走后第二天包工头谢苗来了。您得跟他结一下账,康斯坦丁·德米特里奇。”管家说,“我确实跟您提过机器的事。”
这个问题足以让列文回到他农场工作的所有细节上来--农场规模很大且复杂。他径直从牛棚去了账房,与管家和包工头谢苗简短交谈后,他回到房子,径直上楼去了客厅。
翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。