阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Book Fifteen: 1812 - 13 – Chapter twenty (第二十章)

探索《战争与和平》第20章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇与解释,以及英文原版音频。聆听并提升您的阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

那天晚上第一次见面后,皮埃尔离去时,娜塔莎带着快活而揶揄的微笑对玛丽亚公爵小姐说:“他看起来确实,没错,确实像是刚从俄罗斯浴里出来--穿着短外套,头发剪得短短的。”从那一刻起,某种连她自己也未曾察觉、却无法抑制的东西,在娜塔莎的灵魂深处苏醒了。

🔊
departure /dɪˈpɑːrtʃər/
n. 离开;启程;出发
🔊
mocking /ˈmɒkɪŋ/
adj. 嘲笑的;讥讽的
🔊
irrepressible /ˌɪrɪˈpresəbəl/
adj. 抑制不住的;无法控制的

一切:她的面容、步态、眼神和声音,都突然变了样。令她自己惊讶的是,一种生命的力量和对幸福的希望浮上表面,要求得到满足。从那天晚上起,她似乎已经忘记了自己经历过的一切。她不再抱怨自己的处境,对过去只字不提,也不再害怕为未来制定快乐的计划。她很少提起皮埃尔,但当玛丽亚公爵小姐提到他时,她眼中会再次燃起早已熄灭的光芒,嘴唇也弯成一种奇特的微笑。

🔊
altered /ˈɔːltərd/
v. 改变;变更(过去式和过去分词)
🔊
long-extinguished /lɒŋ ɪkˈstɪŋɡwɪʃt/
adj. 早已熄灭的;早已消失的
🔊
kindled /ˈkɪndəld/
v. 点燃;激起(过去式和过去分词)
🔊
curved /kɜːrvd/
v. 弯曲;(使)成曲线(过去式和过去分词)

娜塔莎身上发生的变化起初让玛丽亚公爵小姐感到惊讶;但当她明白了其中的含义时,却为之痛心。“难道她对我的兄弟爱得如此之浅,以至于这么快就能忘记他吗?”她想到这个变化时暗自思忖。但当她与娜塔莎在一起时,她并没有生她的气,也没有责备她。那重新觉醒的、攫住娜塔莎的生命力量是如此显然无法抑制,连她自己也感到意外,以至于在娜塔莎面前,玛丽亚公爵小姐觉得自己无权责备她,哪怕是在心里。娜塔莎如此坦率而毫无保留地沉浸在这种新情感中,她毫不掩饰自己不再悲伤,而是变得明亮而欢快。

🔊
grieved /ɡriːvd/
v. 使悲伤;悲痛(过去式和过去分词)
🔊
vexed /vekst/
adj. 烦恼的;恼怒的
🔊
reproach /rɪˈproʊtʃ/
v. 责备;指责
🔊
reawakened /ˌriːəˈweɪkənd/
adj. 重新唤醒的;复活的
🔊
seized /siːzd/
v. 抓住;夺取;突然侵袭(过去式和过去分词)
🔊
evidently /ˈevɪdəntli/
adv. 明显地;显然
🔊
unexpected /ˌʌnɪkˈspektɪd/
adj. 意想不到的;意外的
🔊
frankly /ˈfræŋkli/
adv. 坦率地;直率地
🔊
reflected /rɪˈflektɪd/
v. 反映;沉思;反射(过去式和过去分词)

当玛丽亚公爵小姐在与皮埃尔深夜交谈后回到自己房间时,娜塔莎在门槛上迎着她。

🔊
nocturnal /nɒkˈtɜːrnəl/
adj. 夜间发生的;夜间活动的
🔊
threshold /ˈθreʃhoʊld/
n. 门槛;入口;起始点

“他说了吗?是吗?他说了?”她反复问道。

一种既喜悦又可怜的表情--仿佛在为自己的快乐恳求原谅--浮现在娜塔莎的脸上。

🔊
pathetic /pəˈθetɪk/
adj. 可怜的;可悲的;悲哀的
🔊
forgiveness /fərˈɡɪvnɪs/
n. 宽恕;原谅

“我想在门外听,但我知道你会告诉我的。”

🔊 Understandable and touching as the look with which Natásha gazed at her seemed to Princess Mary, and sorry as she was to see her agitation, these words pained her for a moment. She remembered her brother and his love.

尽管娜塔莎注视她的眼神让玛丽亚公爵小姐觉得可以理解且动人,尽管看到她激动不已令她难过,但这句话却在一瞬间刺痛了她。她想起了自己的兄弟和他的爱。

🔊
Understandable /ˌʌndərˈstændəbəl/
adj. 可理解的;合情合理的
🔊
touching /ˈtʌtʃɪŋ/
adj. 感人的;动人的
🔊
agitation /ˌædʒɪˈteɪʃən/
n. 焦虑;不安;激动
🔊
pained /peɪnd/
v. 使痛苦;使难过(过去式和过去分词)
🔊
gazed /ɡeɪzd/
v. 凝视;注视(过去式和过去分词)

“但又能怎么办呢?她也是身不由己啊。”公爵小姐心想。

于是,带着悲伤而相当严厉的神情,她将皮埃尔所说的一切告诉了娜塔莎。听到他要去彼得堡时,娜塔莎大为震惊。

🔊
stern /stɜːrn/
adj. 严厉的;严肃的;坚定的
🔊
astounded /əˈstaʊndɪd/
adj. 极为震惊的;大吃一惊的

“去彼得堡!”她重复道,仿佛无法理解。

但她注意到玛丽亚公爵小姐脸上悲伤的神情,猜到了那悲伤的原因,于是突然哭了起来。

“玛丽,”她说,“告诉我该怎么办!我怕自己变坏。无论你告诉我什么,我都会照做。告诉我……”

🔊 "You love him?"

“你爱他吗?”

🔊 "Yes," whispered Natásha.

“是的。”娜塔莎轻声说道。

🔊
whispered /ˈwɪspərd/
v. 低语;耳语(过去式和过去分词)

“那你为什么哭呢?我为你感到高兴。”玛丽亚公爵小姐说,她因为这些泪水完全原谅了娜塔莎的快乐。

🔊
sake /seɪk/
n. 目的;缘故;利益
🔊
forgave /fəˈɡeɪv/
v. 原谅;宽恕(forgive的过去式)

“那不会很快--总有一天会的。想想看,等我成为他的妻子,而你又嫁给尼古拉,那该多有趣!”

“娜塔莎,我曾请你不要提这件事。让我们谈谈你吧。”

她们沉默了一会儿。

“但他为什么非去彼得堡不可?”娜塔莎突然问道,又赶紧自己回答,“不,不,他必须去……是的,玛丽,他必须去……”

🔊
hastily /ˈheɪstɪli/
adv. 匆忙地,急忙地
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中

翻译与词汇解析由 Learn-en.org 英语教研组 资深专家提供,
基于权威英语语料库及文学译本审校,适用于雅思/学术英语深度研读。